觉得英语语法又麻烦又难学?
你不必为此感到内疚,跟你有同样想法的人绝不在少数,甚至连英语母语者都说,英语的语法其实有不少无法自圆其说之处(谁叫他们到处借词借语法呢),会导致语义模糊、歧义等问题。
不过在语法学家看来,这些问题倒都是不错的研究课题,甚至游(nue)戏(ren)对象,比如下面这5类神奇的句子,人们讨论了数十年,依然乐此不疲:
1
EndlessBuffalo单词重复句
第一遍就能看懂这句话的人,绝对是英语和逻辑俱佳的超强大脑:
BuffalobuffaloBuffalobuffalobuffalobuffaloBuffalobuffalo.
这句话中的buffalo有三个语义:
1.buffalon.水牛,可单复同形,很多人也叫做bison,虽然两者并非完全等同
2.Buffalo纽约布法罗市,又称水牛城
3.buffalov.欺负、欺诈
因此这个句子正确的短句和解析方法是:
不过在数理学家ThomasTymoczko看来,连用八个buffalo组成一句话并无甚新奇,他指出,任何一个只有buffalo的句子,无论这个词重复多少遍,在语法上都是正确的(不信你试试?)
在中文中也有类似的文字游戏,比如这幅著名的对联:
“云朝朝朝朝朝朝朝朝散
潮长长长长长长长长消
”它的读法是:
云zhāocháo,zhāozhāocháo,zhāocháozhāo散,
潮chángzhǎng,chángchángzhǎng,chángzhǎngcháng消。
语义是:
朝霞就像臣子朝见皇帝一样,每天早上朝见,朝见后散去。
潮水消长,常常涨潮,常涨常消。
2
GardenPathSentences花园迷宫句
所谓“花园迷宫句”,指的是一些“语法正确的句子,但读者初读的理解往往是错误的,于是他们不得不去进行语法分析,就像在花园小径中寻觅出路,最后会得出一个完全意想不到的语义”。下面便是几个经典的例子:
Theoldmantheboat.
这句话的关键点在“man”,它在句中是动词,指“操控”,而句子的主语则是theold,代指“老人”。句意是:老人们在操控这条船。
Thehorseracedpastthebarnfelldown.
破解这句话的关键点是“被动语态”,这里race是“使(动物/交通工具)参赛”的意思,用作被动语态。句意是:那匹被人驾着奔过棚厩的马摔到了。
The