嗨,大家好!
我们知道lip的意思是“嘴唇”,service的意思是“接待,服务”,那lipservice是什么意思呢?
lipservice的意思是“topubliclysupportorapproveofsomething,whileactuallytakingnoactiontoproduceit”,即“空口的应酬话,敷衍”。这个短语通常指没有诚意的口头承诺,常常和动词pay搭配使用。其固定短语是paylipservicetosth.,这个短语的意思是“口头上支持,口头上同意”。
这句习语源于《圣经》。在《马太福音》中有这样一句话:
Thesepeoplehonormewiththeirlips,buttheirheartsarefarfromme.这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。
例句:
Unfortunately,Mikehaddonenomorethanpaylipservicetotheirviews.
不幸的是,迈克对他们观点的支持只是口惠而实不至。
Shewasmerelypayinglipservice.
她那番话不过是表面文章。
下面再介绍一个关于lip的实用习语:biteoneslip。
biteoneslip这句习语并不单单只是指“咬唇”,其英文含义为“tostopyourselffromsayingsthorfromshowinganemotion”,即“抑制情感的流露,忍住话”。当对某事产生了生气或者不安的感觉,但是我们要忍住,要阻止自己产生生气或者不安感,我们就可以用这句习语来形容。
例句如下:
Ijusthadtobitemylipwhilethebossyelledatme.
老板对我吼叫时,我只能忍住不说话。
以上就是今天所学内容,你学会了吗?