NewYorkFashionWeekStreetSnap[Photo/IC]
Leggingstoosuggestive?美大学发起紧身裤抗议
ACatholicmotherurgedfemalestudentstostopwearingleggingsinalettertotheeditorlastweekinTheObserver,astudentnewspaperservingtheUniversityofNotreDame,SaintMarysandHolyCrossColleges.上周,美国圣母大学、圣玛丽大学和圣十字学院的校报《观察家报》发表了一篇读者来信,这封出自一位信仰天主教的母亲之手的来信敦促女学生们不要再穿紧身裤。
MaryannWhitesaidyoungwomenwearingleggingsmakeitharderformennottolookattheirbodies.玛丽安怀特说,年轻女性穿紧身裤会让男性很难不盯着她们的身体看。
ShesaidshewasashamedforthewomenshesawwearingleggingsandcroptopsataCatholicMasssheattended.她说自己有一次参加天主教弥撒,看到一些女性穿着紧身裤和露脐上衣,她为这些人感到羞愧。
TheletterblamingwomensclothesformenssexualbehaviorinspiredstudentsattheUniversityofNotreDameinIndianatoorganizeamovementandwearleggingstoprotestWhitesviews.这封将男性的性行为归咎于女性衣着的信发表后,美国印第安纳州圣母大学的学生们组织了一场运动,纷纷穿上紧身裤以抗议怀特的观点。
Facultyandstudentsfromadiversearrayofages,racesandgendersexpressedtheirsupportofwearingleggingsandpostedonsocialmedia.不同年龄、种族和性别的教职员工和学生都表达了对穿紧身裤的支持,并在社交媒体发帖声援。
Peoplefromotherpartsofthecountrysharedtheirsupportaswell.美国其他地区的民众也表达了支持。
Alligator[Photo/IC]
Girlmakesfriendwithcroc印尼女童养鳄鱼当宠物
AtoddlerinIndonesiahasapetcrocodilewhoshedoeseverythingwith-theunlikelypairevenbatheandbrushtheirteethtogether.Three-year-oldMaharniwasgiventhebabycrocasapresentfromherdadwhohadspottedthereptileinamarket.Thegirlsdadsaidthathefeltbadforthecreature,whichwasthenjust80cmandwascoveredincuts,soheboughtithomeeightmonthsago.印度尼西亚一个名叫马哈妮的3岁女孩养了一条鳄鱼当宠物并与之形影不离,甚至连洗澡刷牙都要在一起。八个月前,马哈妮的爸爸在集市上买下这只小鳄鱼,将它作为礼物送给了女儿。他说当时这条鳄鱼只有80厘米长,身上满是伤口,让他觉得很可怜。
Nowtheduoisinseparableandwillevensleeptogether,withlittleMaharnifastasleepwithherarmswrappedaroundthereptile.如今,马哈妮和这条鳄鱼已经形影不离,睡觉时只要搂着它就能很快入睡。
Afootageshowsthetotsittinginabathtubcarefullybrushingthecrocodilesteethwithabrushandtoothpaste.在一段视频里,马哈尼坐在浴缸里,手里拿着牙刷和牙膏,正在仔仔细细地给这条鳄鱼刷牙。
A